ClusterBuy
shop more ship smart
Rechtliches

Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB)

Stand: 22.05.2026

ClusterBuy – Irakli Nazghaidze
Nußzeil 12, 60433 Frankfurt am Main, Deutschland
E-Mail: info@clusterbuy.de
Telefon: +49 1771 723 713
USt-IdNr.: [bitte einsetzen]

§ 1 Geltungsbereich und Anbieter

Anbieter ist Irakli Nazghaidze, Nußzeil 12, 60433 Frankfurt am Main, Deutschland (nachfolgend „ClusterBuy" oder „Anbieter"). Diese AGB gelten für sämtliche Verträge, die über die Plattformen clusterbuy.de und clusterbuy.ge zwischen dem Anbieter und dem Kunden geschlossen werden. Der Anbieter richtet sein Angebot ausschließlich an Kunden mit gewöhnlichem Aufenthalt außerhalb der Europäischen Union. Bestellungen von Kunden mit gewöhnlichem Aufenthalt innerhalb der EU werden nicht angenommen.

Der Kunde versichert mit Abgabe seiner Bestellung, seinen gewöhnlichen Aufenthalt zum Zeitpunkt der Bestellung außerhalb der Europäischen Union zu haben, das 18. Lebensjahr vollendet zu haben und voll geschäftsfähig zu sein. Stellt sich nachträglich heraus, dass der Kunde zum Zeitpunkt der Bestellung seinen gewöhnlichen Aufenthalt innerhalb der EU hatte, ist der Anbieter berechtigt, den Vertrag rückabzuwickeln. Bereits geleistete Zahlungen werden erstattet; ein Anspruch auf Lieferung besteht nicht.

Abweichende oder ergänzende Bedingungen des Kunden werden nicht Vertragsbestandteil, auch wenn der Anbieter ihrer Geltung nicht ausdrücklich widerspricht.

§ 2 Vertragsgegenstand und Vertragsschluss

(1) Der Kunde übermittelt dem Anbieter über die Plattform Produktwünsche unter Angabe eines Produktlinks zu einem in Deutschland verfügbaren Drittanbieter (z. B. Amazon, dm, Rossmann, Otto) sowie des vom Kunden ermittelten Produktpreises. Mit Absenden der Bestellung und vollständiger Zahlung gibt der Kunde ein verbindliches Angebot zum Kauf der genannten Ware vom Anbieter ab.

(2) Die Zahlung stellt keine Annahmeerklärung dar. Ein Kaufvertrag kommt ausschließlich durch ausdrückliche Bestellbestätigung des Anbieters in Textform zustande. Automatisierte Eingangs- oder Zahlungsbestätigungen stellen keine Annahme dar. Der Anbieter ist berechtigt, ein Angebot abzulehnen, insbesondere wenn der überwiesene Betrag nicht mit dem tatsächlichen Produktpreis beim Drittanbieter übereinstimmt, die Ware nicht oder nicht mehr verfügbar ist oder sonstige Ablehnungsgründe nach Abs. 4 vorliegen. In diesem Fall wird die Zahlung vollständig und unverzüglich erstattet.

(3) Maßgeblich für Beschaffenheit, Ausstattung und Aussehen der Ware ist ausschließlich die zum Zeitpunkt der Annahme beim Drittanbieter tatsächlich verfügbare Variante. Geringfügige Abweichungen in Verpackung, Farbe, Modellpflege oder Beschaffenheit bleiben vorbehalten und stellen keinen Mangel dar. Für die Richtigkeit von Produktinformationen, Bildern, Bewertungen und Verfügbarkeitsangaben auf den Plattformen Dritter übernimmt der Anbieter keine Gewähr.

(4) Der Anbieter behält sich vor, ein Angebot des Kunden ohne Angabe von Gründen nicht anzunehmen, insbesondere wenn:

  • die bestellte Ware beim Drittanbieter nicht oder nicht mehr verfügbar ist,
  • der vom Kunden angegebene Preis nicht mit dem tatsächlichen Preis beim Drittanbieter übereinstimmt,
  • die Ware nicht zum kalkulierten Preis beschafft werden kann,
  • der Verdacht auf Verstöße gegen geltendes Recht oder Sanktionsvorschriften besteht, oder
  • der Kunde unrichtige Angaben gemacht hat.

Ist nach Vertragsschluss eine Beschaffung zum vereinbarten Preis nicht mehr möglich – etwa weil der Drittanbieter die Lieferung verweigert, den Preis erhöht oder die Ware nicht mehr anbietet – ist der Anbieter berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten. Der Anbieter informiert den Kunden unverzüglich. Bereits geleistete Zahlungen werden in allen vorgenannten Fällen vollständig erstattet; weitergehende Ansprüche des Kunden sind ausgeschlossen.

§ 3 Preise und Zahlung

Maßgeblich ist der dem Kunden im Bestellvorgang vor Abgabe der Bestellung angezeigte Endpreis. Dieser umfasst sämtliche Bestandteile des Kaufpreises sowie die Versandkosten bis zur angegebenen Lieferadresse. Die Zahlung ist sofort bei Bestellung in voller Höhe fällig.

§ 4 Lieferung und Gefahrübergang

(1) Die Lieferung erfolgt an die vom Kunden angegebene Adresse. Lieferzeiten sind unverbindlich und stellen lediglich Erfahrungswerte dar, soweit nicht ausdrücklich anders in Textform vereinbart.

(2) Die Gefahr des zufälligen Untergangs und der zufälligen Verschlechterung der Ware geht mit Übergabe an das erste Versandunternehmen auf den Kunden über.

(3) Der Anbieter haftet nicht für Verzögerungen oder Ausfälle, die auf höhere Gewalt, Streik, Aussperrung, behördliche Anordnungen, Sanktionen, Pandemien, Transportstörungen oder vergleichbare, vom Anbieter nicht zu vertretende Umstände zurückzuführen sind. In solchen Fällen verlängern sich Lieferfristen entsprechend; bei einer Behinderung von mehr als 60 Tagen sind beide Parteien zum Rücktritt berechtigt.

(4) Der Anbieter übernimmt keine Gewähr dafür, dass die Ware den technischen Anforderungen oder Vorschriften (insbesondere Spannungs-, Steckdosen- oder Sprachstandards) des Empfängerlandes entspricht. Die Prüfung der Eignung obliegt allein dem Kunden.

(5) Der Anbieter empfiehlt ausdrücklich, keine verderblichen Waren, Waren mit kurzem Mindesthaltbarkeitsdatum oder leicht zerbrechliche Waren zu bestellen, da diese für den internationalen Versand in der Regel nicht geeignet sind. Der Anbieter ist nicht verpflichtet, auf die besondere Empfindlichkeit einer Ware hinzuweisen oder eine besondere Verpackung vorzunehmen. Eine Bestellung solcher Waren erfolgt auf eigenes Risiko des Kunden.

§ 5 Zoll- und Einfuhrbestimmungen

(1) Der Kunde ist verpflichtet, sich vor Bestellung über die im Empfängerland geltenden Einfuhr-, Zoll- und Verbringungsvorschriften zu informieren. Der Kunde steht dafür ein, dass die bestellte Ware im Empfängerland einfuhrfähig und nicht verboten oder beschränkt ist.

(2) Der Kunde ist Importeur der Ware im zollrechtlichen Sinne und trägt sämtliche im Empfängerland anfallenden Einfuhrabgaben, Zölle, Einfuhrumsatzsteuern, Verbrauchsteuern und sonstige staatliche Abgaben.

(3) Der Kunde ist verpflichtet, alle für die Einfuhr erforderlichen Angaben (insbesondere vollständiger Name, Anschrift, Ausweis- oder Steuernummer, Telefonnummer) rechtzeitig, vollständig und wahrheitsgemäß zur Verfügung zu stellen sowie etwaige Mitwirkungshandlungen gegenüber Zoll- oder Transportdienstleistern unverzüglich vorzunehmen.

(4) ClusterBuy haftet nicht für Verzögerungen, Mehrkosten oder Beschlagnahmungen durch Zoll- oder Einfuhrbehörden, soweit diese nicht von ClusterBuy zu vertreten sind. Insbesondere haftet ClusterBuy nicht für Verzögerungen oder Verluste, die darauf beruhen, dass der Kunde im Empfängerland erforderliche Mitwirkungshandlungen nicht oder nicht rechtzeitig vornimmt oder unrichtige Angaben gemacht hat.

(5) Wird die Ware vom Zoll oder den Einfuhrbehörden des Empfängerlandes nicht freigegeben und kommt sie deshalb an ClusterBuy zurück, gilt: Bereits angefallene Versand-, Zoll-, Lager- und Rückführungskosten trägt der Kunde, soweit ClusterBuy diese Umstände nicht zu vertreten hat. Eine etwaige Rückerstattung erfolgt nur in Höhe des verbleibenden Restbetrags nach Abzug dieser Kosten.

(6) Holt der Kunde eine an ClusterBuy zurückgesandte oder am Bestimmungsort nicht zustellbare Sendung nicht innerhalb von 30 Tagen nach entsprechender Aufforderung ab oder erteilt er innerhalb dieser Frist keine zumutbare Anweisung zum weiteren Vorgehen, ist ClusterBuy berechtigt, die Ware auf Kosten des Kunden zu verwerten oder zu entsorgen. Ein Anspruch des Kunden auf den Verwertungserlös besteht nicht, soweit dieser die offenen Kosten nicht übersteigt.

(7) Rücksendungen aus dem Empfängerland an den Anbieter sind vom Kunden ordnungsgemäß als „Rücksendung / Returned Goods" zu verzollen und unter Angabe des ursprünglichen Warenwerts sowie der Bestellreferenz zu deklarieren. Nicht ordnungsgemäß verzollte, unfrei eingehende oder mit Einfuhrabgaben belastete Rücksendungen kann der Anbieter zurückweisen oder die Annahme verweigern. Sämtliche durch fehlerhafte oder unterlassene Verzollung entstehenden Kosten, einschließlich Einfuhrumsatzsteuer, Zöllen, Lager- und Rückführungsgebühren, trägt der Kunde.

§ 6 Widerruf

(1) Da der Anbieter ausschließlich an Kunden mit gewöhnlichem Aufenthalt außerhalb der Europäischen Union liefert, besteht kein gesetzliches Widerrufsrecht nach §§ 312g, 355 BGB.

(2) Soweit dem Kunden nach dem Recht seines Aufenthaltslandes ausnahmsweise ein Widerrufsrecht zusteht, trägt der Kunde sämtliche unmittelbaren Kosten der Rücksendung, einschließlich internationaler Versandkosten sowie etwaiger Zoll- und Einfuhrabgaben. Eine Rückerstattung erfolgt erst nach Eingang und Prüfung der Ware beim Anbieter in Deutschland und ausschließlich auf den ursprünglichen Zahlungsweg.

§ 7 Gewährleistung

(1) Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsrechte mit den nachfolgenden Einschränkungen.

(2) Offensichtliche Transportschäden und Mängel sind unverzüglich nach Entdeckung, spätestens jedoch innerhalb von 14 Tagen nach Erhalt der Ware, schriftlich oder per E-Mail unter Beifügung aussagekräftiger Fotos zu rügen.

(3) Ansprüche aus Gewährleistung sind ausschließlich gegenüber dem Anbieter geltend zu machen, nicht gegenüber dem Drittanbieter. Im Rahmen der Nacherfüllung übersendet der Kunde die Ware nach vorheriger Abstimmung mit dem Anbieter auf eigenes Risiko an den Anbieter; § 439 Abs. 2 BGB bleibt unberührt.

(4) Eine Garantie über die gesetzliche Gewährleistung hinaus übernimmt der Anbieter nicht. Etwaige Herstellergarantien bleiben unberührt; deren Geltendmachung obliegt jedoch ausschließlich dem Kunden.

§ 8 Haftung

(1) Der Anbieter haftet unbeschränkt für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit sowie für Schäden, die auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung beruhen.

(2) Bei einfacher Fahrlässigkeit haftet der Anbieter nur bei Verletzung wesentlicher Vertragspflichten (Kardinalpflichten); die Haftung ist in diesen Fällen der Höhe nach auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt.

(3) Eine darüber hinausgehende Haftung ist ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für entgangenen Gewinn, mittelbare Schäden, Folgeschäden, Datenverluste sowie Schäden aus der Nichtnutzbarkeit der Ware.

(4) Der Anbieter haftet nicht für Inhalte, Preisangaben, Produktbeschreibungen, Verfügbarkeitsangaben oder sonstige Informationen Dritter (insbesondere der verlinkten Online-Shops).

(5) Für Zoll-, Einfuhr- und sonstige Abgaben sowie für die Verkehrs- und Einfuhrfähigkeit der Ware im Empfängerland haftet ausschließlich der Kunde.

(6) Die vorstehenden Haftungsbeschränkungen gelten auch zugunsten der gesetzlichen Vertreter, Mitarbeiter und Erfüllungsgehilfen des Anbieters.

§ 9 Sanktionen, Exportkontrolle und Datenweitergabe

(1) Der Anbieter ist berechtigt, die zur Bestellabwicklung erforderlichen Kundendaten an Drittanbieter, Transport-, Zahlungs- und Zolldienstleister weiterzugeben. Einzelheiten zur Datenverarbeitung ergeben sich aus der Datenschutzerklärung.

(2) Der Kunde versichert, nicht auf einer Sanktionsliste der Europäischen Union, der Vereinigten Staaten oder der Vereinten Nationen geführt zu werden und nicht im Auftrag oder zugunsten einer sanktionierten Person oder Organisation zu handeln.

(3) Der Kunde verpflichtet sich, die bestellte Ware nicht in von der Europäischen Union sanktionierte Staaten (insbesondere Russland und Belarus) weiterzuliefern, nicht einer militärischen Endverwendung zuzuführen und keine Export-, Reexport- oder Dual-Use-Vorschriften zu umgehen. Dies gilt insbesondere für Elektronik, Halbleiter und Mikrochips, Funk-, Navigations- und Kommunikationstechnik, Drohnen und deren Komponenten, optische Geräte sowie sonstige Hochleistungs-Hardware.

(4) Der Anbieter behält sich vor, Bestellungen zu verweigern, zu stornieren oder rückabzuwickeln, wenn deren Ausführung gegen nationale oder internationale Export-, Sanktions- oder Embargovorschriften verstoßen würde oder der konkrete Verdacht eines solchen Verstoßes besteht. Daraus resultierende Ansprüche des Kunden – mit Ausnahme der Rückerstattung bereits geleisteter Zahlungen, soweit deren Auszahlung gesetzlich nicht ausgeschlossen ist – sind ausgeschlossen.

(5) Verstößt der Kunde gegen die Pflichten nach Absatz 2 oder Absatz 3, ist er verpflichtet, den Anbieter von sämtlichen daraus resultierenden Bußgeldern, Strafen, Schäden und Verfahrenskosten freizustellen.

§ 10 Anwendbares Recht und Gerichtsstand

(1) Es gilt ausschließlich das Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss des UN-Kaufrechts und unter Ausschluss kollisionsrechtlicher Verweisungen, soweit dies gesetzlich zulässig ist.

(2) Ausschließlicher Gerichtsstand für sämtliche Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag ist, soweit gesetzlich zulässig, der Sitz des Anbieters in Frankfurt am Main, Deutschland.

(3) Der Anbieter ist nicht bereit und nicht verpflichtet, an Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle teilzunehmen.

§ 11 Schlussbestimmungen

(1) Änderungen und Ergänzungen dieses Vertrages bedürfen der Textform.

(2) Sollte eine Bestimmung dieser AGB ganz oder teilweise unwirksam sein oder werden, bleibt die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen unberührt. An die Stelle der unwirksamen Bestimmung treten die gesetzlichen Vorschriften.

(3) Der Anbieter behält sich vor, diese AGB mit Wirkung für die Zukunft zu ändern. Maßgeblich ist die zum Zeitpunkt der Bestellung geltende Fassung.

(4) Vertrags- und Verfahrenssprache ist Deutsch. Sofern Übersetzungen dieser AGB in andere Sprachen (insbesondere Englisch, Georgisch oder Russisch) bereitgestellt werden, dienen diese ausschließlich der besseren Verständlichkeit. Im Falle von Abweichungen oder Widersprüchen zwischen den Sprachfassungen ist allein die deutsche Fassung maßgeblich.

Legal

Terms and Conditions (GTC)

Last updated: 22.05.2026

ClusterBuy – Irakli Nazghaidze
Nußzeil 12, 60433 Frankfurt am Main, Germany
Email: info@clusterbuy.de
Phone: +49 1771 723 713
VAT ID: [please insert]

§ 1 Scope and Provider

The provider is Irakli Nazghaidze, Nußzeil 12, 60433 Frankfurt am Main, Germany (hereinafter "ClusterBuy" or "Provider"). These General Terms and Conditions (GTC) apply to all contracts concluded between the provider and the customer via the clusterbuy.de and clusterbuy.ge platforms. The provider directs its offer exclusively to customers with their habitual residence outside the European Union. Orders from customers with their habitual residence within the EU will not be accepted.

By submitting their order, the customer assures that they have their habitual residence outside the European Union at the time of the order, that they are at least 18 years old, and that they have full legal capacity. If it subsequently turns out that the customer had their habitual residence within the EU at the time of the order, the provider is entitled to reverse the contract. Payments already made will be refunded; there is no entitlement to delivery.

Deviating or supplementary conditions of the customer do not become part of the contract, even if the provider does not expressly object to their validity.

§ 2 Subject Matter of the Contract and Conclusion of Contract

(1) The customer submits product requests to the provider via the platform, providing a product link to a third-party provider available in Germany (e.g. Amazon, dm, Rossmann, Otto) as well as the product price determined by the customer. By submitting the order and making full payment, the customer makes a binding offer to purchase the specified goods from the provider.

(2) The payment does not constitute a declaration of acceptance. A purchase contract is only concluded upon explicit order confirmation by the provider in text form. Automated receipts or payment confirmations do not constitute acceptance. The provider is entitled to reject an offer, especially if the transferred amount does not match the actual product price at the third-party provider, the goods are not or no longer available, or other reasons for rejection according to Para. 4 apply. In this case, the payment will be refunded fully and immediately.

(3) Decisive for the condition, features, and appearance of the goods is exclusively the variant actually available from the third-party provider at the time of acceptance. Slight deviations in packaging, color, model updates, or condition remain reserved and do not constitute a defect. The provider assumes no liability for the accuracy of product information, images, reviews, and availability information on third-party platforms.

(4) The provider reserves the right not to accept a customer's offer without stating reasons, in particular if:

  • the ordered goods are not or no longer available at the third-party provider,
  • the price stated by the customer does not match the actual price at the third-party provider,
  • the goods cannot be procured at the calculated price,
  • there is a suspicion of violations of applicable law or sanction regulations, or
  • the customer has provided incorrect information.

If procurement at the agreed price is no longer possible after the contract has been concluded – for example, because the third-party provider refuses delivery, increases the price, or no longer offers the goods – the provider is entitled to withdraw from the contract. The provider will inform the customer immediately. Payments already made will be fully refunded in all aforementioned cases; further claims of the customer are excluded.

§ 3 Prices and Payment

The final price displayed to the customer during the ordering process before submitting the order is decisive. This includes all components of the purchase price as well as shipping costs to the specified delivery address. Payment is due in full immediately upon ordering.

§ 4 Delivery and Transfer of Risk

(1) Delivery is made to the address specified by the customer. Delivery times are non-binding and merely represent empirical values, unless expressly agreed otherwise in text form.

(2) The risk of accidental loss and accidental deterioration of the goods passes to the customer upon handover to the first shipping company.

(3) The provider is not liable for delays or failures caused by force majeure, strikes, lockouts, official orders, sanctions, pandemics, transport disruptions, or comparable circumstances beyond the provider's control. In such cases, delivery periods are extended accordingly; in the event of a hindrance lasting more than 60 days, both parties are entitled to withdraw.

(4) The provider assumes no guarantee that the goods comply with the technical requirements or regulations (especially voltage, socket, or language standards) of the destination country. Checking suitability is the sole responsibility of the customer.

(5) The provider expressly recommends not ordering perishable goods, goods with a short shelf life, or easily breakable goods, as these are generally not suitable for international shipping. The provider is not obliged to point out the special sensitivity of a product or to use special packaging. An order for such goods is at the customer's own risk.

§ 5 Customs and Import Regulations

(1) Before ordering, the customer is obliged to inform themselves about the import, customs, and transfer regulations applicable in the destination country. The customer is responsible for ensuring that the ordered goods can be imported into the destination country and are not prohibited or restricted.

(2) The customer is the importer of the goods in the customs sense and bears all import duties, customs duties, import sales taxes, excise duties, and other state levies incurred in the destination country.

(3) The customer is obliged to provide all information required for the import (in particular, full name, address, ID or tax number, telephone number) completely, truthfully, and in good time, and to carry out any necessary cooperation obligations towards customs or transport service providers without delay.

(4) ClusterBuy is not liable for delays, additional costs, or confiscations by customs or import authorities, provided these are not attributable to ClusterBuy. In particular, ClusterBuy is not liable for delays or losses based on the customer failing to perform required cooperation obligations in the destination country, not performing them in good time, or providing incorrect information.

(5) If the goods are not released by customs or the import authorities of the destination country and are therefore returned to ClusterBuy, the following applies: The customer bears the shipping, customs, storage, and return costs already incurred, provided ClusterBuy is not responsible for these circumstances. Any refund will only be made in the amount of the remaining balance after deduction of these costs.

(6) If the customer does not collect a shipment returned to ClusterBuy or undeliverable at the destination within 30 days of being requested to do so, or if they fail to give reasonable instructions for further action within this period, ClusterBuy is entitled to utilize or dispose of the goods at the customer's expense. The customer has no claim to the proceeds of utilization if these do not exceed the outstanding costs.

(7) Returns from the destination country to the provider must be properly cleared through customs by the customer as a "Rücksendung / Returned Goods" and declared stating the original value of the goods and the order reference. The provider may reject or refuse to accept returns that have not been properly cleared through customs, that are sent carriage forward, or that are subject to import duties. All costs arising from incorrect or omitted customs clearance, including import sales tax, customs duties, storage, and return fees, are borne by the customer.

§ 6 Right of Withdrawal

(1) Since the provider delivers exclusively to customers with their habitual residence outside the European Union, there is no statutory right of withdrawal according to §§ 312g, 355 BGB.

(2) Insofar as the customer is exceptionally entitled to a right of withdrawal under the law of their country of residence, the customer shall bear all direct costs of returning the goods, including international shipping costs and any customs and import duties. A refund will only be issued after receipt and inspection of the goods by the provider in Germany and exclusively to the original payment method.

§ 7 Warranty

(1) The statutory warranty rights apply with the following restrictions.

(2) Obvious transport damages and defects must be reported immediately after discovery, but no later than within 14 days of receipt of the goods, in writing or by email with meaningful photos attached.

(3) Warranty claims must be asserted exclusively against the provider, not against the third-party provider. Within the scope of supplementary performance, the customer sends the goods to the provider at their own risk after prior coordination with the provider; § 439 Para. 2 BGB remains unaffected.

(4) The provider does not assume any guarantee beyond the statutory warranty. Any manufacturer guarantees remain unaffected; however, their assertion is entirely the responsibility of the customer.

§ 8 Liability

(1) The provider is liable without limitation for damages resulting from injury to life, body, or health, as well as for damages resulting from an intentional or grossly negligent breach of duty.

(2) In the event of simple negligence, the provider is only liable for a breach of essential contractual obligations (cardinal obligations); liability in these cases is limited to the contract-typical, foreseeable damage.

(3) Any further liability is excluded. This applies in particular to lost profits, indirect damages, consequential damages, data loss, and damages resulting from the inability to use the goods.

(4) The provider is not liable for content, price information, product descriptions, availability information, or other information from third parties (especially linked online shops).

(5) The customer is solely liable for customs, import, and other duties as well as for the marketability and importability of the goods in the destination country.

(6) The above limitations of liability also apply in favor of the legal representatives, employees, and vicarious agents of the provider.

§ 9 Sanctions, Export Control, and Data Transfer

(1) The provider is entitled to pass on the customer data required for order processing to third-party providers, transport, payment, and customs service providers. Details on data processing can be found in the privacy policy.

(2) The customer assures not to be listed on a sanctions list of the European Union, the United States, or the United Nations, and not to act on behalf of or in favor of a sanctioned person or organization.

(3) The customer undertakes not to deliver the ordered goods to countries sanctioned by the European Union (especially Russia and Belarus), not to use them for a military end use, and not to circumvent any export, re-export, or dual-use regulations. This applies in particular to electronics, semiconductors, and microchips, radio, navigation, and communication technology, drones and their components, optical devices, and other high-performance hardware.

(4) The provider reserves the right to refuse, cancel, or reverse orders if their execution would violate national or international export, sanctions, or embargo regulations, or if there is a concrete suspicion of such a violation. Customer claims resulting from this – with the exception of the refund of payments already made, provided their payout is not excluded by law – are excluded.

(5) If the customer violates the obligations according to Paragraph 2 or Paragraph 3, they are obliged to indemnify the provider against all resulting fines, penalties, damages, and procedural costs.

§ 10 Applicable Law and Jurisdiction

(1) The law of the Federal Republic of Germany applies exclusively, excluding the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods and excluding references under private international law, as far as legally permissible.

(2) The exclusive place of jurisdiction for all disputes arising from or in connection with this contract is, to the extent permitted by law, the registered office of the provider in Frankfurt am Main, Germany.

(3) The provider is neither willing nor obliged to participate in dispute resolution proceedings before a consumer arbitration board.

§ 11 Final Provisions

(1) Changes and additions to this contract must be made in text form.

(2) Should a provision of these GTC be or become completely or partially invalid, the validity of the remaining provisions shall remain unaffected. The invalid provision will be replaced by the statutory provisions.

(3) The provider reserves the right to amend these GTC with effect for the future. The version valid at the time of the order is decisive.

(4) The language of the contract and proceedings is German. Insofar as translations of these GTC are provided in other languages (in particular English, Georgian, or Russian), these serve solely for better comprehension. In the event of deviations or contradictions between the language versions, only the German version shall prevail.

სამართლებრივი ინფორმაცია

ხელშეკრულების საერთო პირობები (AGB)

ბოლო განახლება: 22.05.2026

ClusterBuy – ირაკლი ნაზღაიძე
Nußzeil 12, 60433 ფრანკფურტი მაინზე, გერმანია
ელ-ფოსტა: info@clusterbuy.de
ტელეფონი: +49 1771 723 713
დღგ-ის საიდენტიფიკაციო ნომერი: [გთხოვთ მიუთითოთ]

§ 1 მოქმედების სფერო და პროვაიდერი

პროვაიდერი არის ირაკლი ნაზღაიძე, Nußzeil 12, 60433 ფრანკფურტი მაინზე, გერმანია (შემდგომში „ClusterBuy“ ან „პროვაიდერი“). ეს საერთო პირობები (AGB) ვრცელდება ყველა ხელშეკრულებაზე, რომელიც იდება პროვაიდერსა და მომხმარებელს შორის პლატფორმების clusterbuy.de და clusterbuy.ge მეშვეობით. პროვაიდერი თავის შეთავაზებას მიმართავს ექსკლუზიურად ევროკავშირის ფარგლებს გარეთ მუდმივი საცხოვრებლის მქონე მომხმარებლებისთვის. მომხმარებელთა შეკვეთები, რომლებსაც მუდმივი საცხოვრებელი ევროკავშირში აქვთ, არ მიიღება.

შეკვეთის გაფორმებით მომხმარებელი ადასტურებს, რომ შეკვეთის მომენტში მისი მუდმივი საცხოვრებელი ევროკავშირის ფარგლებს გარეთაა, რომ მას შეუსრულდა 18 წელი და სრულად ქმედუნარიანია. თუ შემდგომში აღმოჩნდება, რომ შეკვეთის მომენტში მომხმარებლის მუდმივი საცხოვრებელი ევროკავშირში იყო, პროვაიდერი უფლებამოსილია გააუქმოს ხელშეკრულება. უკვე გადახდილი თანხები დაბრუნდება; მიწოდების მოთხოვნის უფლება არ არსებობს.

მომხმარებლის განსხვავებული ან დამატებითი პირობები არ ხდება ხელშეკრულების ნაწილი, მაშინაც კი, თუ პროვაიდერი პირდაპირ არ ეწინააღმდეგება მათ მოქმედებას.

§ 2 ხელშეკრულების საგანი და დადება

(1) მომხმარებელი პლატფორმის მეშვეობით უგზავნის პროვაიდერს პროდუქტის მოთხოვნებს, უთითებს გერმანიაში ხელმისაწვდომი მესამე მხარის პროვაიდერის (მაგ., Amazon, dm, Rossmann, Otto) პროდუქტის ბმულს, ასევე მომხმარებლის მიერ დადგენილ პროდუქტის ფასს. შეკვეთის გაგზავნით და სრული გადახდით, მომხმარებელი აკეთებს სავალდებულო შეთავაზებას (ოფერტას) პროვაიდერისგან აღნიშნული საქონლის შესაძენად.

(2) გადახდა არ წარმოადგენს მიღების განაცხადს. ნასყიდობის ხელშეკრულება ფორმდება ექსკლუზიურად პროვაიდერის მიერ ტექსტური ფორმით შეკვეთის პირდაპირი დადასტურებით. ავტომატური ქვითრები ან გადახდის დადასტურებები არ წარმოადგენს შეთავაზების მიღებას. პროვაიდერი უფლებამოსილია უარყოს შეთავაზება, განსაკუთრებით მაშინ, როდესაც გადმორიცხული თანხა არ ემთხვევა მესამე მხარის პროვაიდერთან არსებულ პროდუქტის რეალურ ფასს, საქონელი არ არის ან აღარ არის ხელმისაწვდომი, ან არსებობს უარის თქმის სხვა მიზეზები მე-4 პუნქტის შესაბამისად. ამ შემთხვევაში გადახდა დაბრუნდება სრულად და დაუყოვნებლივ.

(3) საქონლის მდგომარეობის, აღჭურვილობისა და გარეგნობისათვის გადამწყვეტია ექსკლუზიურად ის ვარიანტი, რომელიც რეალურად ხელმისაწვდომია მესამე მხარის პროვაიდერთან დადასტურების მომენტში. შეფუთვაში, ფერში, მოდელის განახლებაში ან მდგომარეობაში უმნიშვნელო გადახრები დაშვებულია და არ წარმოადგენს ნაკლს. პროვაიდერი არ იღებს პასუხისმგებლობას მესამე მხარის პლატფორმებზე პროდუქტის ინფორმაციის, სურათების, შეფასებებისა და ხელმისაწვდომობის შესახებ ინფორმაციის სისწორეზე.

(4) პროვაიდერი იტოვებს უფლებას, არ მიიღოს მომხმარებლის შეთავაზება მიზეზების მითითების გარეშე, განსაკუთრებით მაშინ, როდესაც:

  • შეკვეთილი საქონელი არ არის ან აღარ არის ხელმისაწვდომი მესამე მხარის პროვაიდერთან,
  • მომხმარებლის მიერ მითითებული ფასი არ ემთხვევა მესამე მხარის პროვაიდერთან არსებულ რეალურ ფასს,
  • საქონლის შესყიდვა ვერ ხერხდება გათვლილი ფასით,
  • არსებობს მოქმედი კანონმდებლობის ან სანქციების რეგულაციების დარღვევის ეჭვი, ან
  • მომხმარებელმა მიაწოდა არასწორი ინფორმაცია.

თუ ხელშეკრულების დადების შემდეგ შეთანხმებულ ფასად შესყიდვა აღარ არის შესაძლებელი - მაგალითად, იმის გამო, რომ მესამე მხარის პროვაიდერი უარს ამბობს მიწოდებაზე, ზრდის ფასს ან აღარ სთავაზობს საქონელს - პროვაიდერს უფლება აქვს გავიდეს ხელშეკრულებიდან. პროვაიდერი დაუყოვნებლივ აცნობებს მომხმარებელს. უკვე გადახდილი თანხები სრულად დაბრუნდება ყველა ზემოაღნიშნულ შემთხვევაში; მომხმარებლის შემდგომი პრეტენზიები გამორიცხულია.

§ 3 ფასები და გადახდა

გადამწყვეტია საბოლოო ფასი, რომელიც მომხმარებელს ეჩვენება შეკვეთის პროცესში შეკვეთის გაგზავნამდე. იგი მოიცავს შესასყიდი ფასის ყველა კომპონენტს, აგრეთვე მიწოდების ხარჯებს მითითებულ მიწოდების მისამართამდე. გადახდა უნდა განხორციელდეს სრულად, შეკვეთისთანავე.

§ 4 მიწოდება და რისკის გადასვლა

(1) მიწოდება ხორციელდება მომხმარებლის მიერ მითითებულ მისამართზე. მიწოდების ვადები არასავალდებულოა და მხოლოდ გამოცდილებაზე დაფუძნებულ მნიშვნელობებს წარმოადგენს, თუ ტექსტური ფორმით პირდაპირ სხვა რამ არ არის შეთანხმებული.

(2) საქონლის შემთხვევითი დაღუპვისა და შემთხვევითი გაფუჭების რისკი გადადის მომხმარებელზე პირველი სატრანსპორტო კომპანიისთვის გადაცემისთანავე.

(3) პროვაიდერი არ აგებს პასუხს შეფერხებებზე ან მიწოდების ჩავარდნაზე, რომლებიც გამოწვეულია ფორსმაჟორით, გაფიცვით, ლოკაუტით, ოფიციალური ბრძანებებით, სანქციებით, პანდემიებით, ტრანსპორტის შეფერხებებით ან პროვაიდერის კონტროლის მიღმა არსებული მსგავსი გარემოებებით. ასეთ შემთხვევებში მიწოდების ვადები შესაბამისად ხანგრძლივდება; 60 დღეზე მეტი ხნის შეფერხების შემთხვევაში, ორივე მხარეს უფლება აქვს გავიდეს ხელშეკრულებიდან.

(4) პროვაიდერი არ იძლევა გარანტიას, რომ საქონელი შეესაბამება მიმღები ქვეყნის ტექნიკურ მოთხოვნებს ან რეგულაციებს (განსაკუთრებით ძაბვის, შტეფსელის ან ენის სტანდარტებს). შესაბამისობის შემოწმება მხოლოდ მომხმარებლის პასუხისმგებლობაა.

(5) პროვაიდერი კატეგორიულად ურჩევს არ შეუკვეთოთ მალფუჭებადი საქონელი, მცირე ვარგისიანობის ვადის მქონე საქონელი ან ადვილად მტვრევადი საქონელი, რადგან ისინი ზოგადად არ არის შესაფერისი საერთაშორისო გადაზიდვისთვის. პროვაიდერი არ არის ვალდებული მიუთითოს საქონლის განსაკუთრებულ მგრძნობელობაზე ან უზრუნველყოს სპეციალური შეფუთვა. ასეთი საქონლის შეკვეთა ხორციელდება მომხმარებლის საკუთარი რისკის ქვეშ.

§ 5 საბაჟო და იმპორტის რეგულაციები

(1) მომხმარებელი ვალდებულია შეკვეთამდე გაეცნოს მიმღებ ქვეყანაში მოქმედ იმპორტის, საბაჟო და გადაადგილების წესებს. მომხმარებელი იძლევა გარანტიას, რომ შეკვეთილი საქონელი ექვემდებარება იმპორტს მიმღებ ქვეყანაში და არ არის აკრძალული ან შეზღუდული.

(2) მომხმარებელი არის საქონლის იმპორტიორი საბაჟო თვალსაზრისით და იხდის ყველა საიმპორტო გადასახადს, საბაჟო გადასახადს, იმპორტის დამატებული ღირებულების გადასახადს, აქციზს და სხვა სახელმწიფო მოსაკრებლებს, რომლებიც წარმოიშობა მიმღებ ქვეყანაში.

(3) მომხმარებელი ვალდებულია დროულად, სრულად და ჭეშმარიტად უზრუნველყოს იმპორტისთვის საჭირო ყველა მონაცემი (კერძოდ, სრული სახელი, მისამართი, პირადობის ან საგადასახადო ნომერი, ტელეფონის ნომერი) და დაუყოვნებლივ განახორციელოს ნებისმიერი თანამშრომლობა საბაჟო ან სატრანსპორტო მომსახურების მიმწოდებლებთან.

(4) ClusterBuy არ აგებს პასუხს საბაჟო ან საიმპორტო ორგანოების მიერ გამოწვეულ შეფერხებებზე, დამატებით ხარჯებზე ან კონფისკაციებზე, თუ ეს არ არის ClusterBuy-ს ბრალეულობით გამოწვეული. კერძოდ, ClusterBuy არ არის პასუხისმგებელი შეფერხებებზე ან დანაკარგებზე, რომლებიც გამოწვეულია იმით, რომ მომხმარებელმა არ განახორციელა ან დროულად არ განახორციელა საჭირო თანამშრომლობა მიმღებ ქვეყანაში ან მიაწოდა არასწორი ინფორმაცია.

(5) თუ საქონელი არ გათავისუფლდა საბაჟოს ან მიმღები ქვეყნის საიმპორტო ორგანოების მიერ და ამიტომ უბრუნდება ClusterBuy-ს, მოქმედებს შემდეგი წესი: მომხმარებელი იხდის უკვე წარმოშობილ ტრანსპორტირების, საბაჟო, შენახვისა და უკან დაბრუნების ხარჯებს, თუ ClusterBuy არ არის პასუხისმგებელი ამ გარემოებებზე. ნებისმიერი თანხის დაბრუნება მოხდება მხოლოდ დარჩენილი ბალანსის ოდენობით ამ ხარჯების გამოქვითვის შემდეგ.

(6) თუ მომხმარებელი შესაბამისი მოთხოვნიდან 30 დღის განმავლობაში არ წაიღებს ClusterBuy-სთვის დაბრუნებულ ან დანიშნულების ადგილზე მიუტანელ გზავნილს, ან თუ ის არ გასცემს გონივრულ მითითებებს შემდგომი მოქმედებისთვის ამ პერიოდის განმავლობაში, ClusterBuy-ს უფლება აქვს გაყიდოს ან განკარგოს საქონელი მომხმარებლის ხარჯზე. მომხმარებელს არ აქვს უფლება მოითხოვოს რეალიზაციიდან მიღებული შემოსავალი, თუ იგი არ აღემატება დაუფარავ ხარჯებს.

(7) მიმღები ქვეყნიდან პროვაიდერთან საქონლის უკან დაბრუნება უნდა განბაჟდეს სათანადოდ მომხმარებლის მიერ როგორც "Rücksendung / Returned Goods" (დაბრუნებული საქონელი) და დეკლარირებული იყოს საქონლის თავდაპირველი ღირებულებისა და შეკვეთის ნომრის მითითებით. პროვაიდერს შეუძლია უარყოს ან უარი თქვას ისეთი უკან დაბრუნებული საქონლის მიღებაზე, რომელიც არ არის სათანადოდ განბაჟებული, გამოგზავნილია გადახდის გარეშე, ან რომელზეც დარიცხულია საიმპორტო გადასახადები. არასწორი ან გამოტოვებული განბაჟების შედეგად წარმოშობილ ყველა ხარჯს, მათ შორის იმპორტის დღგ-ს, საბაჟო გადასახადებს, შენახვისა და უკან დაბრუნების საკომისიოებს, იხდის მომხმარებელი.

§ 6 ხელშეკრულებაზე უარის თქმა

(1) ვინაიდან პროვაიდერი აწვდის ექსკლუზიურად ევროკავშირის ფარგლებს გარეთ მუდმივი საცხოვრებლის მქონე მომხმარებლებს, არ არსებობს კანონით გათვალისწინებული ხელშეკრულებაზე უარის თქმის უფლება §§ 312g, 355 BGB (გერმანიის სამოქალაქო კოდექსი) შესაბამისად.

(2) თუ მომხმარებელს საცხოვრებელი ქვეყნის კანონმდებლობით გამონაკლისის სახით აქვს უარის თქმის უფლება, იგი ფარავს საქონლის უკან დაბრუნების ყველა პირდაპირ ხარჯს, საერთაშორისო გადაზიდვის ხარჯების და ნებისმიერი საბაჟო და საიმპორტო გადასახადის ჩათვლით. თანხის დაბრუნება განხორციელდება მხოლოდ გერმანიაში პროვაიდერის მიერ საქონლის მიღებისა და შემოწმების შემდეგ და ექსკლუზიურად თავდაპირველი გადახდის მეთოდით.

§ 7 გარანტია

(1) მოქმედებს კანონმდებლობით გათვალისწინებული გარანტიის უფლებები შემდეგი შეზღუდვებით.

(2) აშკარა სატრანსპორტო დაზიანებებისა და ნაკლოვანებების შესახებ უნდა ეცნობოს აღმოჩენისთანავე, მაგრამ არაუგვიანეს საქონლის მიღებიდან 14 დღისა, წერილობით ან ელექტრონული ფოსტით შინაარსიანი ფოტოების დართვით.

(3) გარანტიიდან გამომდინარე მოთხოვნები უნდა წაეყენოს ექსკლუზიურად პროვაიდერს და არა მესამე მხარის პროვაიდერს. შესრულების გამოსწორების ფარგლებში, მომხმარებელი აგზავნის საქონელს პროვაიდერთან საკუთარი რისკით პროვაიდერთან წინასწარი შეთანხმების შემდეგ; § 439 პუნქტი 2 BGB რჩება უცვლელი.

(4) პროვაიდერი არ იღებს არანაირ გარანტიას კანონით გათვალისწინებული გარანტიის მიღმა. მწარმოებლის ნებისმიერი გარანტია რჩება უცვლელი; თუმცა მათი მოთხოვნა ექსკლუზიურად მომხმარებლის პასუხისმგებლობაა.

§ 8 პასუხისმგებლობა

(1) პროვაიდერი პასუხს აგებს შეუზღუდავად სიცოცხლის, სხეულის ან ჯანმრთელობის დაზიანებით გამოწვეული ზიანისთვის, ასევე იმ ზიანისთვის, რომელიც ეფუძნება მოვალეობის განზრახ ან უხეშად გაუფრთხილებელ დარღვევას.

(2) მსუბუქი გაუფრთხილებლობის შემთხვევაში პროვაიდერი პასუხს აგებს მხოლოდ არსებითი სახელშეკრულებო ვალდებულებების (კარდინალური ვალდებულებების) დარღვევისას; ამ შემთხვევებში პასუხისმგებლობა შემოიფარგლება ხელშეკრულებისთვის ტიპური, პროგნოზირებადი ზიანით.

(3) ნებისმიერი სხვა პასუხისმგებლობა გამორიცხულია. ეს განსაკუთრებით ეხება მიუღებელ შემოსავალს, არაპირდაპირ ზიანს, შედეგობრივ ზიანს, მონაცემთა დაკარგვას, აგრეთვე საქონლის გამოუყენებლობით გამოწვეულ ზიანს.

(4) პროვაიდერი არ არის პასუხისმგებელი შინაარსზე, ფასებზე, პროდუქტის აღწერილობაზე, ხელმისაწვდომობის ინფორმაციაზე ან მესამე მხარის სხვა ინფორმაციაზე (განსაკუთრებით დაკავშირებულ ონლაინ მაღაზიებზე).

(5) მომხმარებელი ერთპიროვნულად აგებს პასუხს საბაჟო, საიმპორტო და სხვა მოსაკრებლებზე, აგრეთვე მიმღებ ქვეყანაში საქონლის ბრუნვადობასა და იმპორტირებაზე.

(6) ზემოაღნიშნული პასუხისმგებლობის შეზღუდვები ასევე მოქმედებს პროვაიდერის კანონიერი წარმომადგენლების, თანამშრომლებისა და შემსრულებლების სასარგებლოდ.

§ 9 სანქციები, ექსპორტის კონტროლი და მონაცემთა გადაცემა

(1) პროვაიდერი უფლებამოსილია გადასცეს შეკვეთის დასამუშავებლად საჭირო მომხმარებლის მონაცემები მესამე მხარის პროვაიდერებს, სატრანსპორტო, გადახდისა და საბაჟო მომსახურების მიმწოდებლებს. მონაცემთა დამუშავების დეტალები მოცემულია კონფიდენციალურობის პოლიტიკაში.

(2) მომხმარებელი იძლევა გარანტიას, რომ არ არის ევროკავშირის, შეერთებული შტატების ან გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის სანქციების სიაში და არ მოქმედებს სანქცირებული პირის ან ორგანიზაციის სახელით ან სასარგებლოდ.

(3) მომხმარებელი იღებს ვალდებულებას არ მიაწოდოს შეკვეთილი საქონელი ევროკავშირის მიერ სანქცირებულ სახელმწიფოებს (განსაკუთრებით რუსეთს და ბელარუსს), არ გამოიყენოს იგი სამხედრო საბოლოო მიზნით და არ გვერდი აუაროს ექსპორტის, რეექსპორტის ან ორმაგი დანიშნულების (Dual-Use) რეგულაციებს. ეს განსაკუთრებით ეხება ელექტრონიკას, ნახევარგამტარებს და მიკროჩიპებს, რადიო, სანავიგაციო და საკომუნიკაციო ტექნოლოგიებს, დრონებს და მათ კომპონენტებს, ოპტიკურ მოწყობილობებს, აგრეთვე სხვა მაღალი წარმადობის აპარატურას.

(4) პროვაიდერი იტოვებს უფლებას უარი თქვას, გააუქმოს ან შეაბრუნოს შეკვეთები, თუ მათი შესრულება არღვევს ეროვნულ ან საერთაშორისო ექსპორტის, სანქციების ან ემბარგოს რეგულაციებს, ან თუ არსებობს ასეთი დარღვევის კონკრეტული ეჭვი. აქედან გამომდინარე მომხმარებლის პრეტენზიები - გამორიცხულია, გარდა უკვე გადახდილი თანხების დაბრუნებისა, თუ მათი გადახდა კანონით არ არის გამორიცხული.

(5) თუ მომხმარებელი დაარღვევს მე-2 ან მე-3 პუნქტით გათვალისწინებულ ვალდებულებებს, იგი ვალდებულია აანაზღაუროს პროვაიდერის წინაშე ყველა აქედან გამომდინარე ჯარიმა, საურავი, ზიანი და პროცედურული ხარჯი.

§ 10 გამოსაყენებელი სამართალი და იურისდიქცია

(1) ექსკლუზიურად გამოიყენება გერმანიის ფედერაციული რესპუბლიკის კანონმდებლობა, გაეროს ნასყიდობის სამართლის და კოლიზიური სამართლის მითითებების გამორიცხვით, რამდენადაც ეს კანონით დასაშვებია.

(2) ექსკლუზიური იურისდიქცია ამ ხელშეკრულებიდან ან მასთან დაკავშირებით წარმოშობილი ყველა დავისთვის არის პროვაიდერის რეგისტრირებული ოფისი ფრანკფურტში, გერმანია, რამდენადაც ეს კანონით დასაშვებია.

(3) პროვაიდერი არ არის მზად და არ არის ვალდებული მონაწილეობა მიიღოს დავების გადაწყვეტის პროცედურებში მომხმარებელთა საარბიტრაჟო საბჭოს წინაშე.

§ 11 დასკვნითი დებულებები

(1) ამ ხელშეკრულებაში ცვლილებები და დამატებები მოითხოვს ტექსტურ ფორმას.

(2) თუ ამ AGB-ს რომელიმე დებულება მთლიანად ან ნაწილობრივ ბათილია ან გახდება ბათილი, დანარჩენი დებულებების მოქმედება უცვლელი რჩება. ბათილი დებულების ნაცვლად მოქმედებს კანონმდებლობით გათვალისწინებული რეგულაციები.

(3) პროვაიდერი იტოვებს უფლებას შეცვალოს ეს AGB სამომავლოდ მოქმედებით. გადამწყვეტია შეკვეთის მომენტში მოქმედი ვერსია.

(4) ხელშეკრულების და პროცედურების ენა არის გერმანული. თუ ამ AGB-ს თარგმანები მოწოდებულია სხვა ენებზე (განსაკუთრებით ინგლისურ, ქართულ ან რუსულ ენებზე), ისინი ემსახურება მხოლოდ უკეთეს გაგებას. ენობრივ ვერსიებს შორის გადახრების ან წინააღმდეგობების შემთხვევაში, გადამწყვეტია მხოლოდ გერმანული ვერსია.